Choosing the path –right or wrong


Quran Chapter 20  135 (Pt-16, Stg-4) (L-2029) درس قرآن

Choosing the path –right or wrong

Chapter TAA-HAASurah – 20)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

   قُلْ كُلٌّ مُّتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا۟فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَٰبُ ٱلصِّرَٰطِ ٱلسَّوِىِّ وَمَنِ ٱهْتَدَىٰ 135

 

135.  Say: Each is awaiting; so await ye! Ye will come to know who are the owners of the path of equity, and who are right. 135.  Qul  kullum-mutarabbisun  fatarabbasuu.  Fasata’-lamuuna  man  ‘As-haabus-Siraatis-sa-wiyyi  wa  manih-tadaa.

 

Commentary

 

Mutarabbisun, tarabbasuu – (those who await, await you!), the first word is “the subject” from tarabbasun, and the second is a verb from the same. Origin of the both words is “rab-sun”, which means “looking out for, to await”. Tarabbasun means “remaining in expectation that a particular person will suffer from any distress”.

 

It is commanded: These people do not believe in Holy Qur’an. They have turned away when it has been sent down. If it would not have been sent down then they would have said at the time of being entangled in misfortune, “we would have been informed by any Messenger before sending extreme suffering that the path, on which we have been going, is wrong. As soon as the Messenger would have told us, we would have left the wrong path and gone on the straight path”.

 

Actually they have been awaiting that the Muslims should be entangled in any affliction, so that they may get rid of them and do sinful works as they desire. On the other side, the Muslims have also been awaiting that when the rebellious people will be driven away from their path, then they will be able to go forth.

 

O Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him)! Say to them: Because you do not try to understand the Holy Qur’an so that you may be confessed of its greatness and may know that it is a treasure of excellence and good for the mankind from beginning to end. Therefore, there is no other way except it that we both parties should await with patience that what does appear from the Unseen Screen and whether in future we overcome or you.

 

Then it is commanded: The Muslims should not be confused. These refractory people will come to know in the world very soon that who from both of you is on the Right Path. Moreover it will be found on the Day of Resurrection that who is going on the straight path, who reached the intended destination and who went astray.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Qur’an is a Great Token


Quran Chapter 20  134 (Pt-16, Stg-4) (L-2028) درس قرآن

Qur’an is a Great Token

Chapter TAA-HAASurah – 20)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

   وَلَوْ أَنَّآأَهْلَكْنَٰهُم بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِۦ لَقَالُوا۟ رَبَّنَا لَوْلَآ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَىٰ 134

 

134.  And if We had destroyed them with some punishment before it, they would assuredly have said: Our Lord! If only Thou hadst sent unto us a Messenger, so that we might have followed Thy Revelations before we were (thus) humbled and disgraced! 134.  Wa  law  ‘annaaa  ‘ahlak-Naahum  bi-‘azaabim-min  qablihii  la-qaaluu  Rabbanaa  law-  laaa  ‘arsalTa  ‘ilaynaa  Rasuulan-  fanattabi-‘a  ‘AayaatiKa  min  qabli  ‘an-nazilla  wa  nakhzaa.

 

Commentary

 

It was described in the previous verse that Holy Qur’an, which has been sent down in the world by means of Muhammad, the Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon him), it is the greatest Token of his Messenger-hood, because in it; summary of all former Scriptures has been recorded. The commandments which were necessary for betterment of the mankind, those entire have been entered in it. And which commandments had lost their importance due to changes of times, have been superseded.

 

Allaah Almighty commands: In the presence of this so much great Token, do they desire now any other Token of the truth of the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him)? In fact, their hearts have been entangled in the amusements of the world, which seek pretences of accepting not the Truth. If We had not sent this Magnificent Book i.e. Holy Qur’an; and We had destroyed them with some torment due to their wicked deeds, then they would have screamed that any Messenger would have been sent unto them before sending the torment, so that he would have frightened them from the punishment and explained the ways of escaping from it. “If any such Messenger would have come along with a Scripture, then indispensably we would have obeyed his saying. And we would have been saved from disgrace and baseness of the torment.”

 

In short, amusements of the world have inclined these people. They demand more token after the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) and Holy Qur’an.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Demand of uncommon tokens of truth


Quran Chapter 20  133 (Pt-16, Stg-4) (L-2027) درس قرآن

Demand of uncommon tokens of truth

Chapter TAA-HAASurah – 20)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

   وَقَالُوا۟ لَوْلَا يَأْتِينَا بِـَٔايَةٍ مِّن رَّبِّهِۦٓ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ 133

 

133.  And they say: If only he would bring us a miracle from his Lord! Hath there not come unto them the Proof of what is in the former Scriptures? 133.  Wa  qaaluu  law-laa  ya’-tiinaa  bi-‘Aayatim-mir-Rabbih.  ‘awa-  lam  ta’-tihim-  Bayyinatu  maa  fis-Suhufil-‘uulaa.

 

Commentary

 

Mostly people do not accept straight and true thing. Due to being involved in the obstructions of the world, their sense cannot become conscious quickly. Even that understanding of some people loses its sense. It begins to think crookedly instead of thinking fairly. Refractory people of Makkah of those days used to pretend for disbelieving in various forms. Often people used to say for getting rid of, “If this Claimant of Messenger-hood bring; any uncommon token of his truth; from his Lord, then we shall perceive that he (grace, glory, blessings and peace be upon him) is a true Messenger. According to their sense, their aim from “the uncommon token” was “as it has been mentioned clearly in Surah Banii  ‘Israaa-‘iil”, for example, to bring out a spring of water from the earth by striking Or to cause to grow a green garden burdened with fruit Or to let the sky fall etc. Answer of this question has been given in this verse.

 

It is commanded: If you draw your attention by giving up false pretences, then you will find that a clear proof and evidence concerning the Truth of the last Messenger Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) has come unto you, which is “this Holy Qur’an”, verses of which he recites for causing to hear you. Do you not behold that summary of all former Scriptures has been collected in it? There is no such matter, which may be good for mankind but is not recorded in it. Is this collection of entire good works and virtues not clear token of his Messenger-hood (grace, glory, blessings and peace be upon him) that you demand useless portents? There is no need of any further portent in the presence of such Holy Book.

 

It appears from this verse that all such mankind’s useful matters; which did exist in the past, exist presently or will be in future, have been gathered in Holy Qur’an. Now there is no need of searching their formulae and principles anywhere else.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Everything which we possess is given by our Lord


Quran Chapter 20  132b (Pt-16, Stg-4) (L-2026) درس قرآن

Everything which we possess is given by our Lord

Chapter TAA-HAASurah – 20)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

   وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصْطَبِرْعَلَيْهَا لَا نَسْـَٔلُكَ رِزْقًا نَّحْنُ نَرْزُقُكَ وَٱلْعَٰقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ 132

 

132b.  We ask not of thee a provision. We provide for thee. And the sequel is for righteousness. 132b.  Laa  Nas-‘aluka  rizqaa.  Nahnu  Narzuquk.  Wal-  ‘Aaqibatu  lit-Taqwaa.

 

Commentary

 

It was commanded in the previous verses that the result of thinking for collecting wealth, being engaged in worldly matters and amusements; is not good. If the mankind continued fulfilling their worldly desires only and forgot Allaah Almighty, then He will forget them on the Day of Resurrection.

 

Then it was commanded: Sequel of being careless from The Lord is very bad and that would have been given even in this world, but He expediently has postponed it until the Last Day. However, when the rebellion of the people crosses the line, then they are chastised even here (in the worldly life) too. But full punishment will be given on the Doomsday.

 

After that, it was commanded: You should be present regularly in the Court of Allaah Almighty according to instructions for keeping His remembrance fresh at prescribed times (of prayer). You should not worry if due to worship of your Lord, you have to bear any loss in the earnings of the world, and you should never fall short in His remembrance. He will give you abundant with His mercy. That will be more and lasting than wealth and dignity of the world.

 

After that, The Creator commands: You are Our slaves. We do not demand from Our slaves that they should earn for Us as the people of the world demand from their servants/slaves. We provide food for the entire living beings from Our Self. Your only duty is to establish Our worship (prayer) regularly for keeping Our remembrance constant. Offering prayers at prescribed times regularly will be helpful in passing the life at righteousness. Remember it! That, which follows the righteousness, is good. Sinful and corrupt people will weep and lament due to their evil deeds.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Profit of the world is a perishable thing


Quran Chapter 20  131b & 132a (Pt-16, Stg-4) (L-2025) درس قرآن

Profit of the world is a perishable thing

Chapter TAA-HAASurah – 20)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

وَلَاتَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ 131

   وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصْطَبِرْعَلَيْهَا لَا نَسْـَٔلُكَ رِزْقًا نَّحْنُ نَرْزُقُكَ وَٱلْعَٰقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ 132

 

131b.  And the provision of thy Lord is better and more lasting.

 

132a.  And enjoin upon thy family worship, and be constant therein.

131b.  Wa  rizqu  Rabbika  khayrunw-wa  ‘abqaa.

 

132a.  Wa’-mur  ‘ahlaka  bis-Salaati  wastabir  ‘alayhaa.

 

Commentary

 

It is commanded: Result of those works which Allaah Almighty has commanded to do; is certainly very better than the result of worldly works, and the provision given by Him is more advantageous and lasting for you than that gain; which you earn by turning away from the commandments of Allaah Almighty, because profit of the world is a perishable thing which will not be useful after death.

 

It is better for the mankind that they should never disobey the commandments of Allaah Almighty and they should spend as much time only in the earnings of the world; which is spared from the prescribed works of Allaah Almighty. Don’t worry if the works of the world have remained pending due to performing Allaah’s prescribed works. But it is sign of misfortune if disorder has occurred in the obedience of the commandment of Allaah Almighty due to being involved in worldly matters.

 

Now listen to the Commandment of Allaah Almighty! He says: Lay stress on the people to offer prayer. Its best way is that at first; they should order to the members of their families for offering prayer, not only verbally but practically they should themselves offer prayers regularly as an example. Then members of their families will follow them and offer prayers also at proper times. It will be more effectual than ordering them verbally. And when other people will observe that members of your family have been worshipping, they will also begin to offer prayer regularly. Result of obeying the Command of Allaah Almighty and offering the prayer regularly will be that He will bless your earnings of this world and make you rich with His favors and honors in the Hereafter.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Falling in love of amusements


Quran Chapter 20  131a (Pt-16, Stg-4) (L-2024) درس قرآن

Falling in love of amusements

Chapter TAA-HAASurah – 20)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

وَلَاتَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ 131

 

131a.  And strain not thine eyes toward that which We cause some wedded pairs among them to enjoy, the splendour of the life of the world, that We may try them thereby. 131a.  Wa  laa  tamud-danna  ‘aynayka  ‘ilaa  maa  matta’-Naa  bihiii  ‘azwaajam-minhum  zahratal-hayaatid-dunyaa,  liNaftina-hum fiih.

 

Commentary

 

It has been described earlier that the actual thing is “Deeds of the Mankind”, upon which his good or bad consequence depends. And in accordance with this established order, the mankind has been informed about those works which he should do in the world at their proper times.

 

Now; after that, it is commanded in these verses: Which wealth, property and other entire things of the world We have bestowed to different classes and given them opportunity and authority to reap advantage from them, such worldly things themselves do not have any importance. These things are a means of the trial of those people. We have made these things; beauty of the world, so that We may observe that “whether the people fear their Lord or go astray by falling in love with apparent form of the worldly things?”

 

O Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him): You and your followers should not incline with strong desire and envy unto wealth and worldly things, because there is a fear of being careless from the actual Pastimes after falling in love of these things. We have caused to hear you the circumstances of ancient people. They forgot actual works after being amorous in the prosperity of this world. They did not meditate in Praised Epithets of Allaah Almighty. Instead of being engaged in Allah’s Praise and being thankful to Him due to His Favors, they began to engage in amusements and fulfill their wishes unreasonably. Then behold! What was their end? Bad presage of their evil deeds bloomed, even that its bad result was produced plentifully upon them in the world, as well as they deserved the torment of the Day of Resurrection in addition. You should escape from worldly lust and greediness, and begin to correct your manners and deeds.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

That will happen which Allah desires


Quran Chapter 20  130 (Pt-16, Stg-4) (L-2023) درس قرآن

That will happen which Allah desires

Chapter TAA-HAASurah – 20)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا وَمِنْ ءَانَآئِ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَىٰ 130

130.  Therefore (O Muhammad), bear with what they say, and celebrate the Praise of thy Lord ere the rising of the sun and ere the going down thereof. And glorify Him some hours of the night and at the two ends of the day, that thou mayst be well pleased. 130.  Fasbir  ‘alaa  maa  ya-quuluuna  wa  sabbih  bi-Hamdi  Rabbika  qabla  tuluu-‘ish-shamsi  wa  qabla  guruu-bihaa.  Wa  min  ‘aanaaa-‘illayli  fasabbih  wa  ‘atraafan-nahaari  la-‘allaka  tarzaa.

 

Commentary

 

‘Aanaaa-‘un – (times), this word is plural of ‘anaya, which means “time, moment, hour etc”.

 

‘Atraafun- nahaari – the aim from this word is “the two ends of the day”, because at those times, last end of the first part of the day, which is called “gadaatun {A.M. i.e. ante-meridium (before noon)}, and first end of the last part of the day, which is called “’ashiy-yun” {P.M. i.e. post-meridium (afternoon)}, meet with each other. After the time when sun begins to decline, the time of Zuhr Prayer begins.

 

It was found from the previous verse that “the judgment of the deeds is inevitable”. Good or bad result has been clung with every work which appears immediately after committing the work. But in the world, coming of full result out immediately has been stopped, and a Day has been fixed for this purpose (the Day of Resurrection). On that Day, full reward or punishment of every deed will be given.

 

After that, it is commanded: The people who do not accept this Rule, they will say such words which will be grievous for you. Let them say! That will happen which We desire. Bear with what they say and celebrate the Praise of your Lord at fixed times, that is to say; (a) Fajr Prayer before rising of the sun, (b) Zuhr Prayer after declining of the sun, (c) ‘Asr Prayer before setting of the sun, (d) Magrib Prayer after setting of the sun and (e) ‘Ishaa’ Prayer at night hours! And you should try to produce excellences into yourself. Result of passing the worldly life in like manner will be pleasure for always.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Sense is given for its proper use


Quran Chapter 20  128b & 129 (Pt-16, Stg-4) (L-2022) درس قرآن

Sense is given for its proper use

Chapter TAA-HAASurah – 20)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَاقَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ يَمْشُونَ فِى مَسَٰكِنِهِمْ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّأُو۟لِى ٱلنُّهَىٰ 128

وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُّسَمًّى 129

 

128b.  Lo! Therein verily are Signs for men of thought.

 

129.  And but for a decree that had already gone forth from thy Lord, and a term already fixed, the judgment would have been inevitable (in this world).

128b.  ‘Inna  fii  zaalika  la-‘Aayaatil-li-‘ulinnuhaa.

 

(Section 7)

 

129.  Wa  law-laa  Kalimatun-  sabaqat  mir-Rabbika  lakaana  lizaamanw-wa  ‘ajalum-musam-maa.

 

Commentary

 

Lizaaman – (punishment, judgment), it means “to cling to anything”. Origin of this world is “la-za-ma”, from which the words “lazuum, mulzim, mulaazimat etc. have been derived; it means “to cling to anything and to fix”. Here it aims “appearance of the result of sin at the spot”.

 

To the mankind, the sense has been bestowed, understanding and power of thought has been given. It demands that he should enquire into the mutual connection between the circumstances of the world with one another. Actual object from it is that he should find the deeds which may be cause of his destruction. Circumstances of ancient people are described again and again in Holy Qur’an for the purpose that relationship of ruin/destruction may be manifested with human actions.

 

It is commanded in this verse: Listen to these circumstances and find by your sense that “which are the deeds due to which ancient people were ruined and destroyed”, and try yourselves to refrain from such works. It is the work; which the mankind should take from his sense.

 

Then it is commanded: Bad result of evil deeds is unavoidable and that should be issued immediately after committing the sin. Bad work and its bad result are inseparable. But Allaah Almighty has decided that in the world; respite will be given and for full punishment; the Day of Resurrection has been appointed. If these both matters would not have been determined then its bad result would have been inevitable in this world.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Control over impure wishes


Quran Chapter 20  127b & 128a (Pt-16, Stg-4) (L-2021) درس قرآن

Control over impure wishes

Chapter TAA-HAASurah – 20)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنۢ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰٓ 127

أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَاقَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ يَمْشُونَ فِى مَسَٰكِنِهِمْ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّأُو۟لِى ٱلنُّهَىٰ 128

 

127b.  and verily the doom of the Hereafter will be sterner and more lasting.

 

128a.  Is it not a guidance for them (to know) how many a generation We destroyed before them, amid whose dwellings they walk?

127b.  Wa  la-‘azaa-bul-‘Aakhirati  ‘ashaddu  wa  ‘abqaa.

 

128a.  ‘Afalam  yahdi  lahum  kam  ‘ahlakNaa  qablahum-minal-quruuni  yamshuuna  fii  masaa-kinihim.

 

Commentary

 

It is commanded: Due to abiding by the Law of Allaah Almighty in the world, there are some difficulties which the people have to endure. The human beings do not remain free like animals and beasts. Some restrictions rest upon them. They have to offer prayers at fixed times, to keep a fast, to fight against themselves and those elements which prevent from doing works according to the Commands of Allaah Almighty, to bear some severity of hunger and thirst. More than all of above is that they have to control their impure wishes, which are produced by misleading of Satan and which get ready immediately to raise a riot of vulgarity. And they have to fight always against evil desires with determination and constancy. But these entire difficulties, which are endured in the Path of Allaah Almighty, are for a few days, and their end is very well.

 

Due to endurance of the difficulties of this worldly life, which is anyhow; of a few days; there will be rest and comfort after death, which will be for the next everlasting life for ever. But if any person remained careless in this life then the doom of the Hereafter will be very severe and endless, and his life of this world will also be restless.

 

The living people should take a lesson from the circumstances of ancient people. They used to live in the place where present people have been dwelling. Allaah Almighty showed them result of their rebellion in the world too. You should consider a warning from their circumstances.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Sufferings and difficulties of Doomsday


Quran Chapter 20  126 & 127a (Pt-16, Stg-4) (L-2020) درس قرآن

Sufferings and difficulties of Doomsday

Chapter TAA-HAASurah – 20)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ ءَايَٰتُنَا فَنَسِيتَهَاوَكَذَٰلِكَ ٱلْيَوْمَ تُنسَىٰ 126

 وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنۢ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰٓ 127

 

126.  He will say: So (it must be); Our Revelations came unto thee but thou didst forget them. In like manner thou art forgotten this Day.

 

127a.  And thus do We reward him who is prodigal and believeth not the Revelations of his Lord;

126.  Qaala  kazaalika  ‘atatka  ‘AayaatuNaa  fa-nasiitahaa.  Wa  kazaa-likal-yawma  tunsaa.

 

127a.  Wa  kazaalika  Najzii  man  ‘asrafa  wa  lam  yu’-mim-  bi-‘Aayaati-  Rabbih.

 

Commentary

 

In the world, when those people who disbelieve in Allaah Almighty or who are careless from His side, will be brought blind to life again after death, then they will not be able to see anything, because the eyes are useless without the light. And the light of that place can be acquired only by having belief in Allaah Almighty. They do not have belief, so they do not have light. When they will say being astonished: What has happened with our eyes that we see nothing? Then they will be replied as it has been described in this verse.

 

It is command that Allaah Almighty will say to those blind people: Your eyes are unable to see Today because you did not collect the things of light for them during your worldly life. Your eyes have become blind because you forgot Our Revelations which We had sent in the world for your guidance. In like manner, you will also be forgotten Today (the Day of Resurrection). Those Revelations were Things of Light for This Place. It is the result of your own negligence that Today; you are blind; although you have eyes. It is the fixed punishment of those who were careless from Our Revelations in the world and who transgressed by breaking Our Rules and Regulations, that they are deprived of the facilities of the Day of Resurrection.

 

They will be entangled in pain and distress on That Day who will not believe in the Revelations of Allaah Almighty in the world. There will be nothing for them save sufferings and difficulties.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).