Verily the promise of our Lord must be fulfilled


Quran Chapter 17  107 to 109 (Pt-15, Stg-4) (L-1853) درس قرآن

Verily the promise of our Lord must be fulfilled

Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

 قُلْ ءَامِنُوا۟ بِهِۦٓ أَوْ لَا تُؤْمِنُوٓا۟ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ٱلْعِلْمَ مِن قَبْلِهِۦٓ إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا 107

 وَيَقُولُونَ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا 108

 وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَوَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا 109

 

107.  Say: Believe therein or believe not. Lo! Those who were given knowledge before it, when it is read unto them, fall down prostrate on their faces, adoring-

 

108.  Saying: Glory to our Lord! Verily the promise of our Lord must be fulfilled.

 

109.  They fall down on their faces, weeping, and it increaseth humility in them.

107.  Qul  ‘aaminuu  bihiii  ‘aw  laa  tu’-minuu.  ‘Innallaziina  ‘uutul-  ‘ilma  min-  qablihiii  ‘izaa  yutlaa  ‘alayhim  yakhir-ruuna  lil-‘azqaani  sujjadaa.

 

108.  Wa  yaquuluuna  Subhaana  Rabbinaaa  ‘in-  kaana  wa’-du  Rabbinaa  la-maf-‘uulaa.

 

109.  Wa  yakhir-ruuna  lil-‘azqaani  yabkuuna  wa  yaziidu-hum  khushuu-‘aa.  (As-Sajdah – Bow-down)

 

Commentary

 

Yakhir-ruuna – (they fall down), origin of this word is kharrun. Kharuurun means “to fall down”. This word has passed in Suratul-‘A’-raaf (Chapter 7).

 

‘Azqaani – (the chins), this word is plural of zaqan, which means “the chin”. Chin is lowest and apparent part of the face. It aims “face”. Therefore, meaning of lil-‘azqaani will become “on their faces”.

 

It is commanded: O people! This Qur’an is before you. It is your will – Believe therein or believe not! But the people to whom Knowledge was given, they have comprehended it that this Qur’an is the same Word; about which it was promised, and Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) is the same Messenger, who has been appointed and sent from the Children of Ishmael.

 

Therefore, their intelligent people fell down prostrate as soon as they heard the verses of Holy Qur’an from the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) and said: Glory to our Lord! Verily He has fulfilled His promise and it was sure that the Promise was to be fulfilled. When they raised their heads from prostration, then influence of the magnificence of this Word appeared on their hearts with such strange eminence that they fell again down on their faces; weeping, and they disclosed their humility and obedience.

 

This verse is of As-Sajdah (Bowing so as to touch the ground with the forehead in adoration). According to this verse, Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon him) determined two prostrations in one Rak-‘at of the Prayer.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Advertisements

Experience of mankind cannot fulfill requirement


Quran Chapter 17  105 & 106 (Pt-15, Stg-4) (L-1852) درس قرآن

Experience of mankind cannot fulfill requirement

Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

 وَبِٱلْحَقِّ أَنزَلْنَٰهُ وَبِٱلْحَقِّ نَزَلَ وَمَآأَرْسَلْنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا 105

 وَقُرْءَانًا فَرَقْنَٰهُ لِتَقْرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ وَنَزَّلْنَٰهُ تَنزِيلًا 106

 

105.  And with Truth have We sent it down, and with Truth hath it descended. And We have sent thee as naught else save a Bearer of good tidings and a Warner.

 

106.  (And it is) a Qur’an that We have divided, that thou mayst recite it unto mankind at intervals, and We have revealed it by (successive) Revelations.

105.  Wa  bil-Haqqi  ‘anzalNaa-hu  wa  bil-Haqqi  nazal.  Wa  maaa  ‘arsalNaaka  ‘illaa  Mu-bash-shiranw-wa  Naziiraa.

 

106.  Wa  Qur-’aanan- faraqNaahu  litaqra-‘ahuu  ‘alan-naasi  ‘alaa  muksinw-wa  nazzalNaahu  tanziilaa.

 

Commentary

 

Muksin – (successively in parts, with spaces of time between revealing), revealing by this way is called “tanziil”. Revealing a Book all at once is called “’Anzaal”. Holy Qur’an was revealed in Lawh Mahfuuz (A Table on which the destinies of the world since its creation are written) all at once, and then it was sent down in the world by Divine Inspiration in small parts in accordance with circumstances.

 

If the Messengers (peace be upon them) had not been sent then the mankind could learn only by his experience, and for the experience; a long time is required. The people who did not obey the Messengers (peace be upon them) and depended on their experience, they could not discover the way of mankind’s betterment till today. And the people who died before expiry of their any kind of experiments, that all became useless.

 

Moreover, there are many such things which cannot be known by experiments, for example, mankind understood by experience that every living being is to die. But he could never know by experience that all human beings will be reproduced after death and then they will never die.

 

Last Messenger of Allah Almighty, Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) came in the world along with the last Scripture of God Almighty (Holy Qur’an). So, entire deficiency was fulfilled. There is nothing save the Truth in Holy Qur’an. Allah Almighty revealed it with the Truth and with the same Truth; it reached unto human beings. No change was made in it during the mid period.

 

It is the responsibility of the Messenger Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) that Holy Qur’an should be conveyed unto the entire mankind, show them practically “How to act upon its commandments”, give them good tidings who do good works and warn them who are habitual of wicked deeds.

 

In addition, for reciting and understanding easily, Holy Qur’an was divided in different little parts and every small part was sent down with spaces of time between revealing, so that the people may act upon its commandments easily and completely. In this way, the work of mankind’s guidance was completed.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Assembly of entire people in the Field


Quran Chapter 17  104 (Pt-15, Stg-4) (L-1851) درس قرآن

Assembly of entire people in the Field

Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

 وَقُلْنَا مِنۢ بَعْدِهِۦ لِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱسْكُنُوا۟ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ ٱلْءَاخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا 104

 

104.  And We said unto the Children of Israel after him: Dwell in the land; but when the promise of the Hereafter cometh to pass We shall bring you as a crowd gathered out of various nations. 104.  Wa  qulNaa  mim-  ba’-dihii  li-Baniii  ‘Israaa-‘iilas-kunul-‘arza  fa-‘izaa  jaaa-‘a  wa’-dul-  ‘Aakhirati  ji’-Naa  bikum  lafii-faa.

 

Commentary

 

Lafii-fun – (wrapped, folded, collected promiscuously from all parts, a mixed multitude, a crowd), this word is an adjective from laffun, which means “to gather after wrapping” lafiif means “a big crowd of people and groups”.

 

It is commanded: After destroying Pharaoh along with his people, We said to the Children of Israel: Now you are entirely free in the land and can live as owners of your will and matters. Now Egypt is lying vacant for you and on the other side, the Country of Syria is not far from you. Even then if you did not change your conduct and character but died during doing wicked deeds and did not repent of sins, then you should remember it that the last stage “The Hereafter” is not yet over. Certainly Allah Almighty will fulfill His promise. He shall reproduce you and your enemies too after death. And those entire human beings who ever lived in the world before us or who will come after us, will be assembled in one field. Then faiths and deeds of all of them will be examined separately and they entire will find reward or punishment in accord with personal conduct. You should never consider that only this world is everything and nothing will happen after death. This misunderstanding has ruined many people before you. If the Messengers (peace be upon them) of Allah Almighty had not drawn intention of the human beings unto the Day of Resurrection, then the entire mankind would have been ruined very earlier. Moreover, even after death, they would have been entangled in deadly calamities for always.

 

It seems from this verse that perfect belief in the Day of Resurrection is also necessary along with having faith in Allah Almighty, His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) and His last Scripture (Holy Qur’an) that the entire (ancient and coming in future) mankind will be reproduced after death. And accounts of every individual will be reckoned properly whatsoever they have done during worldly life. Without belief in the Hereafter, the mankind’s worldly life can never be correct.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

God drowned Pharaoh and his chieftains


Quran Chapter 17  102 & 103 (Pt-15, Stg-4) (L-1850) درس قرآن

God drowned Pharaoh and his chieftains

Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

 قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَمَآ أَنزَلَ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّى لَأَظُنُّكَ يَٰفِرْعَوْنُ مَثْبُورًا 102

 فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥجَمِيعًا 103

 

102.  He said: In truth thou knowest that none sent down these (portents) save the Lord of the heavens and the earth as proofs, and lo! (for my part) I deem thee lost, O Pharaoh.

 

103.  So he wished to scare them from the land, but We drowned him and those with him, all together-

102.  Qaala  laqad  ‘alimta  maaa  ‘anzala  haaa-‘ulaaa-‘i  ‘illaa  Rabbus-samaawaati  wal-‘arzi  basaaa-‘ir.  Wa  ‘innii  la-‘azunnuka  yaa-Fir-‘awnu  masbuu-raa.

 

103.  Fa-‘araada  ‘any-yastafiz-zahum-minal-‘arzi  fa-‘agraq-Naahu  wa  mam-ma-‘ahuu  jamii-‘aa.

 

Commentary

 

Basaaa-‘ira – (for causing to understand), this world is plural of basiirat, which has been derived from basara. Basiirat means “light of the sense and guidance or source of guidance.

 

Masbuu-ran – (ruined, wretched), sabuur means “destruction, ruin”.

 

Yastafiz-za – (to scare, to frighten), origin of this word is faz-zun, which means “confusion, perplexity, restlessness”. ‘Astafzaaz means “to confuse, to scare”.

 

Prophet Moses (peace be upon him) was sorrowful due to stubbornness and arrogance of Pharaoh; and answered to him: you have understood very well that the tokens which I have been showing, these have been bestowed unto me by the Lord of the entire universe; for the purpose that; you should get light of guidance from them. Moreover, so that you should know the God of the entire world; Who is God of you also. I deem that if you did not choose the right path even after looking these portents then your evil days have reached very close to you.

 

But Pharaoh did not care and disregarded the saying of the Messenger Moses (peace be upon him) and he said: I shall not be suppressed from you in any condition. He made up his mind to keep the Children of Israel always in trouble. He determined that he will not provide any chance to Moses (peace be upon him) of becoming their leader and raise them against him (Pharaoh), and with their help He (peace be upon him) ruin Pharaoh and his empire, and become Himself the King of Egypt.

 

At last, when the oppression and tyranny of Pharaoh and his chieftains crossed the limit, then – Allah Almighty commands: We drowned him and those with him, all together, and within very short time; as Pharaoh was destroyed; his kingdom was also ruined.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

From the lap to the grave


Quran Chapter 17  101 (Pt-15, Stg-4) (L-1849) درس قرآن

From the lap to the grave

Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

 وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍ فَسْـَٔلْ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِذْ جَآءَهُمْ فَقَالَ لَهُۥ فِرْعَوْنُ إِنِّى لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسْحُورًا 101

 

101.  And verily We gave unto Moses nine tokens, clear proofs (of Allah’s Sovereignty); do but ask the Children of Israel how he came unto them, then Pharaoh said unto him: Lo! I deem thee one bewitched, O Moses. 101.  Wa  laqad  ‘aatayNaa  Muusaa  tis-‘a  ‘Aayaatim-  Bayyi-naatin  fas-al  Baniii-  ‘Israaa-‘iila  ‘iz  jaaa-‘ahum  fa-qaala  lahuu  Fir-‘awnu  ‘innii  la-‘a-zunnuka  yaa-Muusaa  mas-huuraa.

 

Commentary

 

If the mankind desire to know God Almighty, they can know by His favors – which begin with effect from the birth; up to the death. No such moment comes in their life when the Favor of Allah Almighty has not been being conferred upon them. Its most minimum limit of thanks-giving is that no moment of life should be spent in disobedience of The Creator. To inform the mankind about the Straight Path, He sent down His Prophets (peace be upon them) and Scriptures. At the end, He sent Chieftain of the entire prophets, Muhammad as His last Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him), bestowed unto him; His last Scripture (Holy Qur’an), in which that actual matter “Knowing God Almighty” has been manifested very clearly and the way of its implementation has been explained; which all ancient Prophets and Messengers (peace be upon them) used to explain before the people of their times. It is such Grace of God Almighty which is not given the required importance by many people.

 

It is commanded: Before this, We sent Moses unto the Children of Israel as Our Messenger (peace be upon him). They all were under the control of Pharaoh. Allah Almighty gave nine tokens (Miracles) to Moses (peace be upon him) as a clear proof of his Messenger-hood. Therefore, he (peace be upon him) went unto Pharaoh, showed him the signs of God’s Sovereignty and said: Release the Children of Israel and believe in Allah Almighty. But that wretch person did not pay any attention and replied: This all is a bewitching game and you show these tricks yourself with the power of magic.

 

Pharaoh used to consider himself greatest and the flatterers used to follow him thoughtlessly. So Pharaoh did not hear the conversation of Moses (peace be upon him) and disregarded the tokens produced by him (peace be upon him).

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Belief in Ascension


Quran Chapter 17  100 (Pt-15, Stg-4) (L-1848) درس قرآن

Belief in Ascension

Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

 قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحْمَةِ رَبِّىٓ إِذًا لَّأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ ٱلْإِنفَاقِ وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ قَتُورًا 100

 

100.  Say (unto them): If ye possessed the treasures of the Mercy of my Lord, ye would surely hold them back for fear of spending. And man is ever so miserly. 100.  Qul-law  ‘antum  tamli-kuuna  khazaaa-‘ina  Rahmati Rabbiii  ‘izalla-‘amsaktum  khash-yatal-‘infaaq.  Wa  kaanal-‘insaanu  qatuuraa.

(SECTION 11)

 

Commentary

 

‘Amsaktum – (you would hold back), it is a past tense from the word masaka, which means “to stop, to be hindered”. ‘Amsaak means “to hold back”. Mumsik means “a miser”.

 

Qatuuraa – (miserly person for members of own family), qatara means “to be stingy”.

 

The mankind cannot comprehend the Extent of the Mercy of Allah Almighty as long as he does not believe by accepting his humility and powerlessness that Allah Almighty is Perfect Omnipotent, and till when he does not consider that God Almighty is Pure from bad feelings. Saying in Arabic language “SubhaanAllaah” (Glorified be Allah) is an acceptance that He is neither helpless and nor He has useless passions. As soon as the human being will admit it, then he will feel no difficulty in believing the Ascension and understanding the extent of the Mercy and Bounty of Allah Almighty.

 

It is being strengthened from the beginning of this Chapter that Power of Allah Almighty is boundless. He is not bound of worldly laws for doing any work. In this verse, it has been clarified in these words: Behold! The mankind is bound of desires and ambitions, whereas Allah Almighty does not need anything. He bestows with His Mercy to whom He wills. He is not like mankind who possesses but does not wish to give any thing to any other.

 

From this verse, it is required to explain that in the works of human beings, there are many hindrances due to time and distance. For the remoteness; any riding/carriage is required and for the Time any fast going equipment should be arranged. At the other hand, he does never wish to give any thing in his possession because he is greedy.

 

These both difficulties can never compel Allah Almighty, Who exalted His last Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) with Ascension (Ma’-raaj). Moreover, He bestowed unto him also the last Scripture named Holy Qur’an with His Bounty; which is most advantageous thing for the entire human beings. Mankind is miserly, if he takes possession of the treasures of the Mercy of God Almighty, even then due to stinginess he will hold back for the fear of spending.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Colors in everything


Quran Chapter 17  99 (Pt-15, Stg-4) (L-1847) درس قرآن

Colors in everything

Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

 أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْأَجَلًا لَّا رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى ٱلظَّٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورًا 99

 

99.  Have they not seen that Allah Who created the heavens and the earth is Able to create the like of them, and hath appointed for them an end whereof there is no doubt? But the wrongdoers refuse aught save disbelief. 99.  ‘Awa  lam  yaraw  ‘annAllaahal-lazii  khalaqas-samaa-waati  wal-‘arza  Qaadirun  ‘alaaa  ‘any-yakhluqa  mislahum  wa  ja-‘ala  lahum  ‘ajalal-laa  rayba  fiih.  Fa-‘abaz-zaalimuuna  ‘illaa  kufuuraa. 

 

Commentary

 

Holy Qur’an says: O Mankind! Cast off the spectacles of your desires and then see that how many colors your eyes look in every thing. After thinking awhile it will seem to you that this world is a great museum; and as much bigger things exist in it that human being looks before them like a very little melodious sparrow only. When human eye will look unto the heaven and the earth after using the glasses of sense in the light of Holy Qur’an, then it will be visible to him that this entire universe has been created by Allah Almighty. Moreover, can it be difficult for Him to produce the mankind or after finishing the entire human beings, can He not reproduce them Who created this great universe? Then on which base do you disbelieve in the life again after death? If you say that while too many human beings have been died but no one of them has been reproduced till to date then how can we have faith that we shall be given life again after death? Answer of this question also exists in Holy Qur’an, that is, “The Creator has appointed a time for reproducing, certainly which shall come. When that Time will come, the entire will be brought to life. But only those people will understand these matters who will put off the ignorance and religious persecution; and who will not make their eyes useless by wearing blind spectacles of desires, but who will look the world by wearing transparent glasses of wisdom in the light of Holy Qur’an. They will understand very soon that for the mankind, everything is the Hereafter. Life of this world is nothing.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Attention unto the life after death


Quran Chapter 17  98 (Pt-15, Stg-4) (L-1846) درس قرآن

Attention unto the life after death

Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

                ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓا۟ أَءِذَاكُنَّا عِظَٰمًا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا 98

 

98.  That is their reward because they disbelieved Our Revelations and said: When we are bones and fragments shall we, forsooth, be raised up as a new creation? 98.  Zaalika  jazaaa-‘uhum  bi-‘annahum  kafaruu  bi-‘AayaatiNaa  wa  qaaluuu  ‘a-‘izaa  kunnaa  ‘izaamanw-wa  rufaatan  ‘a-‘innaa  la-mab-‘uusuuna  khalqan-  jadiidaa. 

 

Commentary

 

Rufaatan – (fragments, parts broken off).

 

There is no doubt in it that the person who is lover of the world only, he will try to press forward by pushing other people behind, and he will think: I should take every thing under my possession, and there should be none save me who may get control over the means of keeping everything under possession.

 

Commitment of such kind of people will be not other than quarreling and disputing with one another altogether. Their eyes cannot rise up from worldly matters. Such kinds of people are blind from all sides except the matters of this world. Their ears can hear only those sounds which are in favor of them, therefore; from the side of other entire sounds and voices; they are deaf. Similarly nothing can come out from their mouths save their personal greatness, pride and haughtiness.

 

Holy Qur’an desires to distract their attention from the worldly matters and draw their attention unto the Hereafter, so if such people will not disbelieve the Revelations of Holy Qur’an, then what shall they do? After death, they will be reproduced against their will, but that life will be totally different from this life. Whatever they used to see, hear or talk about which matters, they will observe there (in the Hereafter) nothing from them. Therefore, they will be as the blind, the deaf and the dumb. Obviously this punishment will be for them because they did not care for the Life after Death and remained their eyes, ears and tongues engaged in the matters of the world. They were unable to understand that “When they would be only bones and fragments after death then how can they be reproduced? In the same condition, the angels (peace be upon them) will catch and pull them unto the Hell and throw them into it. There, will be nothing for them but severity of doom, pain and restlessness. (I seek protection of God Almighty).

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Increasing the flame of the Fire


Quran Chapter 17  97b (Pt-15, Stg-4) (L-1845) درس قرآن

Increasing the flame of the Fire

Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

 وَمَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِهِۦ وَنَحْشُرُهُمْيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَٰهُمْ سَعِيرًا 97

 

97b.  And We shall assemble them on the Day of Resurrection on their faces, blind, dumb and deaf. Their habitation will be Hell. Whenever it abateth, We shall increase the flame for them. 97b.  Wa  Nah-shuruhum  Yawmal-Qiyaamati  ‘alaa  wu-juuhihim  ‘umyanw-wa  bukmanw-wa  summaa. Ma’-waahum  Jahannam.  Kullammaa  khabat  zidNaahum  Sa-‘iiraa.

(Part One – Half) 

 

Commentary

 

‘Umyun,  bukmun and  summon – these three word, which have passed in Surah Baqarah (Chapter 2) are plural. Their singulars are ‘a’-maa (blind), ‘abkamu (dumb) and ‘asammu (deaf) respectively.

 

Khabat – (becoming less), origin of this word is khabawa, which means “to be extinguished, to be calm, to go down”.

 

Sa-‘iiraa – (Fire, Hell-fire, bursting forth into flame, sharpness),

 

It is a famous similitude that love makes a mankind blind, dumb and deaf. It is the reason that one individual likes a thing whereas the other dislikes the same. If the sound of a radio attracts a person, at the same time someone else says “Switch it Off, I have been disturbed”. Like this, one person enjoys with obscene but the other avoids hearing it and considers that it is immorality.

 

Found from it is that if any such standard is not produced before the human being by which he may know the thoughts that “what is right and what is wrong”, then his desires will ensnare his power and strength in wicked deeds. Allah Almighty has appointed the Holy Qur’an as a perfect source of causing to incline the mankind unto speaking the truth, putting faith in the right; and examining own thoughts every time. The person who will be careless from this side, his eyes, ears and tongue cannot work correctly. He will remain astray in the world.

 

Although he will pass his worldly life by hook or by crook, but after death; there will be no light but the Light of Holy Qur’an. Therefore the person who kept it given up in the world, he will remain; there; deprived of the light entirely. So he will be blind. Sounds of evil wishes of the world will be echoing in his ears, because of which he will be deaf there; from hearing the attractive voices of that place. Moreover, even his tongue will speak nothing but some meaningless words. Abode of such people will be Hell and they will suffer doom – equally and continuously for ever.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Allah is Aware of His slaves’ entire circumstances


Quran Chapter 17  96 & 97a (Pt-15, Stg-4) (L-1844) درس قرآن

Allah is Aware of His slaves’ entire circumstances

Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِشَهِيدًۢا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرًۢا بَصِيرًا 96

 وَمَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِهِۦ وَنَحْشُرُهُمْيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَٰهُمْ سَعِيرًا 97

 

96.  Say: Allah suffeceth for a witness between me and you. Lo! He is Knower, Seer of His slaves.

 

97a.  And he whom Allah guideth, he is led aright; while, as for him whom He sendeth astray, for them thou wilt find no protecting friends beside Him.

96.  Qul  kafaa  Billaahi  shahiidam-baynii  wa  baynakum.  ‘InnaHuu  kaana  bi-‘ibaadiHii  Khabiiram-Basiiraa.

 

97a.  Wa  many-yahDillaahu  fa-huwal-muhtad.  Wa  many-Yuz-lil-  falan  tajida  lahum  ‘awli-yaaa-‘a  min  duniH. 

 

Commentary

 

It is commanded to the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) that he should say: Allah Almighty Himself is A Witness upon it that I am His Messenger. Do you not hear Holy Qur’an? Can it be the Word of any mankind? No! There is no one in the world who may prepare the word like This. Then what did happen with your sense? Do you not understand it that He is Aware of the entire circumstances of His slaves? He knows that what any mankind do. I claim that I am His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) and He does not prevent Me from this claim while He knows everything. Not only He does not prevent Me but He bestows His Word (in the form of Holy Qur’an) unto Me. And He says in It clearly that I am Messenger of God Almighty. Even then, if you do not come unto the Right Path then it is “evil days” for you due to which He Has deprived you of the Guidance although you have sense. Guidance is in His Hand. The person, who does not use his sense but follows own wishes being involved into them, who does not meditate in the commands mentioned in Holy Qur’an but mocks, Allah Almighty does not guide such people, because He has settled the Holy Qur’an; means of Guidance and manifested it clearly through His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him). But you should remember it that there is no protecting friend of the person; to whom He sends astray due to his evil days. He is Merciful for those who choose the Right Path.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).