Sign of misfortune of the disbelievers

Quran Chapter 13  33c & 34 (Pt-13, Stg-3) (L-1596) – درس قرآن

Sign of misfortune of the disbelievers

Surah Ra-‘d (The Thunder) – 13

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ وَجَعَلُوا۟ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعْلَمُفِى ٱلْأَرْضِ أَم بِظَٰهِرٍ مِّنَ ٱلْقَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مَكْرُهُمْ وَصُدُّوا۟ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍ 33

لَّهُمْ عَذَابٌ فِىٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَشَقُّ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٍ 34

33c.  And he whom Allah sendeth astray, for him there is no guide.

 

34.  For them is torment in the life of the world, and verily the doom of the Hereafter is more painful, and they have no defender from Allah.       

33c.  Wa  many-yuzli-Lillaahu  famaa  lahuu  min  haad.

 

34.  Lahum  ‘azaabun  fil-ha-yaa-tid-dunyaa  wa  la-‘azaabul-‘Aakhi-rati  ‘ashaqq.  Wa  maa  la-hum-minAllaahi  minw-waaq.             

 

Commentary

 

It was commanded in the previous verse that the sign of misfortune of the disbelievers is that they have considered: whatever we think; is good. But they slight the sayings of other people, though their every thought is good. It is a deceit, which is called “Compound Ignorance”, and whosoever is entangled in it, you should consider it as he was dead and gone from the both worlds i.e. this world and the Hereafter.

 

It is the sign that Allah Almighty has cursed him from His Royal Court and thrown him away from that Path which leads unto Him. While a person has been accursed by Heaven then there is none who may turn him unto the Straight Path. These people will suffer always from misunderstanding in the same condition but they should not consider that they will live ever in peace.

 

Allah Almighty preserve us from it, for them will be such torment in the life of the world that their soul will be stunned. And after death their eyes will be opened and they will see that the torment of the world was nothing before the doom of the Hereafter. They should remember it that there is no one who may save them from the Wrath of Allah Almighty, neither in this life and nor on the Day of Resurrection.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s