Quran Chapter 13 – 35 (Pt-13, Stg-3) (L-1597) – درس قرآن
The Fire is a place for the Disbelievers
Surah Ra-‘d (The Thunder) – 13
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ أُكُلُهَا دَآئِمٌوَظِلُّهَا تِلْكَ عُقْبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا۟ وَّعُقْبَى ٱلْكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ 35
|35. A similitude of the Garden which is promised unto those who keep their duty (to Allah): Underneath it rivers flow. Its food is everlasting, and its shade. This is the reward of those who keep their duty. And the reward of disbelievers is the Fire.||35. Masalul-Jannatil-latii wu-‘idal- Mutta-quun. Tajrii min tah-tihal- ‘anhaar. ‘Ukulu-haa daaa-‘imunw- wa zilluhaa. Tilka ‘Uqbal-lazii-natta-qaw-wa ‘Uqbal- kaafirii-nan-Naar.|
It is not easy to explain about such thing which is neither seen and nor heard by any person. Real state of the Paradise and the Hell cannot be described because; words in the languages of the entire world do not exist for this purpose.
For it, Holy Qur’aan chose those words from Arabic language which manifest the best condition in the world and then It commanded: You can set up some image of the Paradise from it. Like this, those words which disclose pain and suffering, have been chosen for explaining the condition of the Hell, so that the people may form a mental likeness of the Hell.
In this verse, there is mention about the Paradise (Garden) and the Hell which has begun with the word “A Similitude” (Masalu). The word Masalu means “similar, like, resembling, corresponding and likeness etc.”
In the world, similitudes of the Paradise are “Gardens, rivers, fresh fruit, shelter from sunlight etc. and in addition, stability of these things for ever. So these things have been adopted for explaining about the Paradise.
Like this, it has been described that the Hell is a place of Fire, utmost limit of heat and fervor. These things are considered entirely painful. So it is a conception of the Hell.
At the end, it has been commanded that the things which provide ease and comfort, will be given to the people who are abstinent; as remuneration of their belief and good works. But those who are disobedient and disbelievers; will find nothing save burning in the Fire.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).