Ye have no other God save Him

Quran Chapter 11-84 (Pt-12, Stg-3) (L-1405) – درس قرآن

Ye have no other God save Him

Surah Huud (Hud) – 11


In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

 وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ وَلَا تَنقُصُوا۟ ٱلْمِكْيَالَ وَٱلْمِيزَانَ إِنِّىٓ أَرَىٰكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّىٓأَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ (84

84.  And unto Midian (We sent) their brother Shu’eyb. He said: O my people! Serve Allah; ye have no other God save Him! And give not short measure and short weight; lo! I see you well-to-do, and lo! I fear for you the doom of a besetting Day. 84.  Wa  ‘ilaa  Mad-yana  ‘akhaa-hum  Shu-‘aybaa.  Qaala  yaa-qawmi’-budUllaaha  maa  lakum-min  ‘ilaahin  gay-ruh.  Wa  laa  tanqusul-mikyaala  wal-mii-zaana  ‘inniii  ‘araa-kum  bi-khay-rinw-wa  ‘inniii  ‘akhaafu  ‘alay-kum  ‘azaaba  Yawmim-Muhiit.  




Khay-run – (in good condition), usually it is taken in the meaning of wealth and property. But khay-run means “every good thing” as wealth, property and good health etc.


Mad-yana – it was a township which was situated near the Uqbah Bay and it was connected with the Sinai Peninsula. There was a forest of trees around it which was called Aykah. Ashaabul Aykah means “the people; who used to live in Jungle”. That part of the land was very verdant and green. Inhabitants were prosperous. This prosperity became reason of their negligence. They forgot their Creator (Allah Almighty) and began to adore verdant, useful and fruity trees. They had become so much greedy that they used to take full payment but give the grain short in measure and short in weight.


Shu’eyb (peace be upon him) was sent unto them as a Prophet so that He should prevent them from such unfairness in dealing and draw their attention unto Allah Almighty, because root of evil in the human being is due to carelessness from Allah Almighty. As much the people believe in Allah Almighty, so much they are saved from the sins.


Prophet Shu’eyb (peace be upon him) also caused to turn the attention of His people unto Allah Almighty and guided them that they should be thankful in the form of His obedience for the prosperity; bestowed by Him. He (peace be upon him) frightened them also from the doom of the Doomsday (which will ruin them) in case; they do not give up dealing short in measure and weight against taking full payment.


Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Sahih_Al-Bukhari_1576 (2)


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s