Moses strikes His stick on sea and it gives ways

Quran Chptr 10-90 (Pt-11, Stg-3) (L–1322)درس قرآن

Moses strikes His stick on sea and it gives ways

Surah YUUNUS – 10 (JONAH)

 BisMIllaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

 

90.  And We brought the Children of Israel across the sea, and Pharaoh with his hosts pursued them in rebellion and transgression, till, when the (fate of) drowning overtook him, he exclaimed: I believe that there is no God save Him in Whom the Children of Israel believe, and I am of those who surrender (unto Him). 90.  Wa  jaa-waz-Naa  bi-Baniii  ‘Is-raaa-‘iilal-bahra  fa-‘atba-‘ahum  Fir-‘awnu  wa  junuu-duhuu  bag-yanw-wa  ‘ad-waa.  Hattaaa  ‘izaaa  ‘adra-kahul-garaqu, qaala  ‘aa-mantu  ‘anna-Huu  laaa  ‘ilaa-ha  ‘il-lalla-Ziii  ‘aa-manat  biHii  Banuuu-  ‘Israa-‘iila  wa  ‘ana  minal-Musli-miin.   

 

Commentary

 

Jaa-waz-Naa – {We brought (them) across), it is past tense from the word mujaa-wa-zatun which has been derived from jawz. Some more words like jawaaz, tajwiiz and tajaawaz etc. have come out from the same; which are used usually in Urdu language. It means to pass, to go forth, to cross and go on the other bank.

 

One night, Prophet Moses (peace be upon him) was instructed by Allah Almighty: Go out from this city along with the Children of Israel in the middle of this night. The Children of Israel were going away that they saw a river in the way. Meanwhile they heard news that Pharaoh with his Army has been coming behind them. They confused very much that they had been surrounded very badly.

 

Then Prophet Moses (peace be upon Him) was commanded: Strike your stick on the river. As soon as He (peace be upon Him) obeyed God’s command, the water of the river was cracked and they saw the bottom dried. Along with the Children of Israel, Prophet Moses (peace be upon Him) got down and crossed the river.

 

When Pharaoh arrived at the bank of river, he observed that there were many ways ready to cross the river, then he also; along with his Army; got down in the river. When they entered in the river; the water, which was standing like walls, was resembled. When Pharaoh began to drown; he exclaimed: I believe in God Who is God of the Children of Israel, and now; I am of those who surrender unto Him. It happens often with rebels and transgressors that they do not attend to any person; till the time they are intoxicated with their wealth and property, but when they begin to be ruined; then they believe that perhaps; by the fortune of Belief; they are saved, but at such time; their Belief is not useful.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif) .  https://youtu.be/UimMActQG10

sahih_al-bukhari_1410-2

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s