The Guidance and the Divine Law of the Religion

Lesson # 746 From the Noble Quran

The Guidance and the Divine Law of the Religion

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)–Stage – 2

Verses –89 of 165, Section – 10 of 20 (Part – 7)

BisMIllaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful

Those are they unto whom We gave the Scripture and Command and Prophet-hood. But if they disbelieve therein, then indeed We shall entrust it to a people who will not be disbelievers therein. ‘Ulaaa-‘ikallaziina  ‘Aatay-Naa  humul  Kitaaba  wal-Hukma  wan-Nubuwwah.  Fa-‘inyyakfur  bihaa  haaa-‘ulaaa-‘i  faqad  wakkalNaa  bihaa  qawmal-laysuu  bihaa  bi-kaafiriin. 

images (84)

Lesson

Kitaabun – (Book), every written thing is called a book, whether that is small or large. Therefore, its meaning can be a magazine, a letter, a thesis and a scripture etc. anything like them. Here it aims the Scripture which Allaah Almighty bestowed upon His Messengers (peace be upon Them).

 

Hukma – (Command), this word has three meanings:

  1. Making decision
  2. A decision
  3. Such thing, on the basis of which, the decision is finalized; that is to say; the law. The second name of it is “Divine Law of the Religion”.

Nubuwwah – (Prophet-hood), that utmost attribute, which is bestowed by Allaah Almighty due to the purity of the heart. It is an inner thing which has direct connection with the Light of Allaah Almighty. It is the last promotion of human excellence, and whosoever acquired It, Allaah Almighty designated Him as His Messenger by bestowing His Scripture and Command upon Him (peace be upon Him). Every Messenger is a Prophet but it is not necessary that every Prophet might be a Messenger.

 

Everyone can be a Saint (Vali), the Prophets are special people and every Prophet is not a Messenger. The Last Messenger, our illustrious Master, Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him) is a Saint, a Messenger, a Prophet (all in one). Apostleship and Prophet-hood ends on Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him).

 

wakkalNaa – (We entrusted), it is in past tense and its source is tawkiil and derived from wakaalatun.  Wakaalatun  means to take the responsibility of someone’s work, the word Wakiil is derived from it, which means an agent, an ambassador, a counselor, an attorney etc. Tawkiil means to put own responsibility, under supervision of someone else. The word Mu-‘akkal has also been derived from the same origin, which means “anyone, who makes someone else responsible for his own work”.

 

The names of many Prophets (peace be upon Them) were mentioned in the previous verses, and it was described that these people were standard-bearers of the Guidance of Allaah Almighty. In this verse, their three virtues have been discussed which are last point of human excellence, as, Revelation of the Scripture of Allaah Almighty, Guidance and Divine Law of Religion, bestowed by God  and Bounty of Prophet-hood.

 

It is commanded: O Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him): We gave some of Them (peace be upon Them) our Scripture and bestowed new Divine Law of Religion and appointed all of Them Prophets (peace be upon Them). You (grace, glory, blessings and peace be upon Him) have come also towards the people with a Scripture and Guidance like Them. If these (people of Makkah) don’t believe in Your sayings, then you should not be afraid, We have already determined other people. They will accept Your Scripture and Command whole heartily and believe that You are a true Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him).

 

This verse was revealed in Makkah before migration; it has very great prediction, which came true exactly as told by the Messenger Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) after His arrival at Madina.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s