Lesson # 624 From Holy Qur’aan
Recourse for Justice
‘Al-Maaa-‘idah (the Table Spread) – Chapter – 5)–Stage – 2
Verse – 42 of 120, Section – 6 of 16 (Part – 6)
In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful
|Listeners for the sake of falsehood! Devourers of what is forbidden. If then they have recourse unto thee (Muhammad) judge between them or turn aside, from them, and if you turn aside from them, then they cannot harm thee at all. But if thou judgest, judge between them with equity. Lo! Allaah loveth the equitable.||Sammaa-‘uuna lil-kazibi ‘akkaa-luuna lis-suht. FA-‘in jaaa-‘uuka fahkum- baynahum ‘aw ‘a’-riz ‘anhum. Wa ‘in tu’-riz ‘anhum falany-yazurruuka shay-‘aa. Wa ‘in hakamta fahkum- baynahum- bil-qist. ‘InnAllaaha yuhibbul-Muqsitiin.|
‘A’-riz – (turn aside), Its infinitive mood is ‘A’-raaz, which has been made from ‘arz. ‘Arz means “towards, side, direction”, ‘A’-raaz Means “to turn a side, to fall back”. It aims “to deny from listening to someone”. Lany-yazurruuka – (they cannot harm you at all), it is from zarar, which means “injury, detriment, anguish, harm, loss, to hurt, to damage”.
In the previous lesson, the circumstances of the Jews and the Hypocrites were being described that those people wish to remove the restrictions of the religion, because in the infidelity, they get opportunity to fulfill their desires, and do, what they wish to do with the diabolical freedom.
Now it has been described that, these are the people, who hover around you to know your secrets. They have formed this habit “to find faults into you”, and since that they are unable to find any fault, so they wish to show your virtue as a fault, which cannot be without telling a lie. Therefore their purpose of listening to you is that they may tell a lie. They are liars of a far off grade. Besides this, unlawful has licked up them. They snatch the right of someone else by pressing and reap advantage from the weakness of the weak, poverty of the poor and necessity of the needy as demanding of bribe, lending money on interest and compelling someone into service with or without pay etc. in short, they do not care, where they feel their worldly advantage.
O Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him)! If these people have recourse unto You with their cases or law-suits, then it is on you, either judge between them after hearing the case or turn aside, from them. If they are enraged, don’t worry, they cannot harm you at all. But if You are going to judge, then you should judge between them with equity. Allaah Almighty loves the equitable. You should not put the justice behind, whether they agree to Your judgment or otherwise. We knew from it that whosoever has recourse unto Muslims to solve any matter of justice, they should judge between the opposite parties with equity.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif)